Provides a standard English version of Aristotle
. This work contains the substance of the original translation.
The Oxford Translation of Aristotle
was originally published in 12 volumes between 1912 and 1954. It is universally recognized as the standard English version of Aristotle
. This revised edition contains the substance of the original translation, slightly emended in light of recent scholarship; three of the original versions have been replaced by new translations; and a new and enlarged selection of Fragments has been added. The aim of the translation remains the same: to make the surviving works of Aristotle
readily accessible to English speaking readers.
Other works by the renowned classical scholar, translator, and literary critic Francis Fergusson include “The Idea of a Theater: A Study of Ten Plays,” “Sallies of the Mind: Essays,” “Trope and Allegory: Themes Common to Dante and Shakespeare,” and “Dante's Drama of the Mind: A Modern Reading of the ”Purgatorio.
Translator and scholar S. H. Butcher served as editor for the Dover Thift Edition of the “Poetics,” as well as for the “Orationes, Volume 1” by Demosthenes. Butcher is also the author of “Aristotle
's Theory of Poetry and Fine Art,”