Salome by Oscar Wilde, Hardcover, 9780813931913 | Buy online at The Nile
Departments
 Free Returns*

Salome

A Tragedy in One Act

Author: Oscar Wilde, Joseph Donohue and Barry Moser  

Salome, stepdaughter of King Herod, agrees to perform the mysterious and erotic Dance of the Seven Veils - but demands in return the head of the King's most infamous prisoner, Jokanaan (John the Baptist).

Read more
Product Unavailable

PRODUCT INFORMATION

Summary

Salome, stepdaughter of King Herod, agrees to perform the mysterious and erotic Dance of the Seven Veils - but demands in return the head of the King's most infamous prisoner, Jokanaan (John the Baptist).

Read more

Description

Unique among his works, Oscar Wilde’s play Salomé (1893) was written originally in French. Joseph Donohue’s new translation of the horrific New Testament story has recast Wilde’s shockingly radical drama in the natural idiomatic language of our own day. Presenting a colloquial and spare American English version of Wilde’s consciously stylised French, Donohue’s approach gives full value to the Irish author’s dark ruminations on evil and perversity in a world on the brink of a new, unsettling Christian dispensation.

The play was first translated into English in 1894 by Wilde’s young friend Lord Alfred Douglas, but Wilde was far from pleased with the outcome. And yet Douglas’s stilted, inaccurate version has somehow retained a long-standing place on the stage and in the study. Donohue’s lucid vernacular transformation of Douglas’s safe, thee-and-thou faux-biblical language has the quality of a startling modern-dress remounting of an overly familiar classic play. This new Salomé is calculated to bring both readers and playgoers into close, disturbing confrontation with one of the most erotic and bloodiest sequences of testamentary lore.

Brilliantly complementing Donohue’s unprecedented approach is a set of engravings by a master illustrator of our time. Barry Moser is an artist who speaks the blunt yet fluent language of present-day communication through the penetrating gestural vocabulary of the graphic arts. The resulting combination of words and images directly engages with Wilde’s characters and their story, setting a bold new standard for the melding of literary and pictorial excellence. At the same time, it leads readers and audiences alike to rediscover perennially significant themes—of love, death, power, and individuality.

Read more

Critic Reviews

“This is an impressive achievement, rendering into clear and effective modern English an important play not well served by the standard translation. The effect is not unlike that of seeing a painting that has been restored. In the words of Miss Prism, it has been a great inconvenience being without it all these years.”

“ Donohue’s translation modernizes Salomé in an accessible style which might attract a new generation to the play’s audacity. Barry Moser’s powerful illustrations, too, are striking.” - Joseph Bristow, Times Literary Supplement

Read more

About the Author

Joseph Donohue is a theatre historian and professor of English at the University of Massachusetts - Amherst. He is the author of numerous books and articles on British and Irish theatre and drama, including Dramatic Character in the English Romantic Age and Theatre in the Age of Kean. He is editor and part author of The Cambridge History of British Theatre, vol. 2, 1660-1895.Marcia Falk is a widely published poet and translator of Hebrew and Yiddish poetry. Her most recent publications include a groundbreaking new prayer book, The Book of Blessings (1996), and a volume of translations of the modern mystic poet Zelda, The Spectacular Difference (2004)

Read more

More on this Book

Unique among his works, Oscar Wilde's play Salom

Read more

Product Details

Publisher
University of Virginia Press
Published
30th November 2011
Pages
104
ISBN
9780813931913

Returns

This item is eligible for free returns within 30 days of delivery. See our returns policy for further details.

Product Unavailable